作客小说网 www.zkxsw.com,最快更新陈孝文集最新章节!
雷州方言是形成比较早的一个地方方言,属于闽南语系。雷州话至少在明代就已区别于闽南语,形成自己独立的一种方言。在雷州话形成和发展的过程中至少揉合了闽南语、中州正音、黎语、客语、侗语、壮语、粤语等方言,所以雷州方言是一个非常复杂的方言。
据明代万历雷州府志记载:“雷之语,有官话,即中州正音也,士大夫能言之,有东语,非正韵其孰齐之。”雷州现在的居民十之八九来之福建闽南,在宋末元初和明末清初曾有过两次比较大的移民,这些移民规模大大地超过了土著,在与官方打交道的过程中,这些古闽语受到了中州古韵的巨大影响。
福建省也是一个移民地,在唐代起就有大规模的中原人沿赣、浙等地移民到福建。唐末,为了跳避战祸,更是有很多人移民福建,这些移民大多数来之豫、晋、陕三省的中原地区,后来这些移民又有的再迁雷州,这些移民带去了中原的语言文化。按照当时的移民条件,能够成功移民的,大多数是士大夫或贵族。所以福建的这些移民中,大多数人都操着标准的中州正音,这就是雷州话为什么受到中州正音巨大影响的原因。
现在的雷州方言仍保留了大量的中州正音的发音。很多古诗词的押韵都是以当时的官话——中州正音为押韵依据的。中州正音在漫长的发展中,已经发展成现在的普通话,而且各地由于语言环境的不同影响,产生了各种各样的彼此相差很远的北方语系。而在信息闭塞、与外界联系不多的雷州半岛,这些中州正音却能更好地得到了保留和传承。
很多古诗词,用现在的普通话朗诵,已经不能压韵,但是用雷州话朗诵,还是能押韵的。大家比较熟悉的李白诗望庐山瀑布:“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”这首诗用普通话来读只有第一句和第四句压韵,韵脚是“ian”李白的诗一般都比较压韵,朗朗上口,可是这首诗的第二句的韵脚“uan”很突兀,严格来说已不压韵,这里的“烟(yan)、川(c花n)、天(tian)”三字压韵不够好。但如果用雷州话来读,这首诗是非常压韵的,平仄对得非常好,第一、二、四句的末三字的读法是烟(ηian)、川(qian)、天(tian),非常压韵。“天”字在当今的方言中,很多方言都保留了这一发音,可是“烟”和“川”两字还保留“ian”的韵母,这在全国众多方言中,是非常罕见的。
再看王维的诗阳光三叠“渭城朝雨轻尘,客舍青青柳色新;劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”你看这四句诗的末字“尘(chen)、新(xin)、酒(jiu)、人(ren)”任意两个都不构成押韵。但在雷州话中却有三个字是构成压韵的,即是“尘(xian)、新(dian)、人(ian)”这首诗谱入琴曲后又增添了一些词句,加强了惜别的情调。曲谱最早见于渐音释字琴谱(1491年以前),另外还有1530年刊行的发明琴谱等十几种不同的谱本。据清代张鹤所编琴学入门(1864年)传谱,全曲分三大段,基本上用一个曲调作变化反复,叠唱三次,故称“三叠”:
渭城朝雨浥轻尘(xian),客舍青青柳色新(dian),劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人(ian)。霜夜与霜晨(dian),遄行,遄行,长途越度关津(jian),惆怅役此身(dian)。历苦辛(dian),历苦辛,历历苦辛,宜自珍,宜自珍(jian)。
渭城朝雨浥轻尘(xian),客舍青青柳色新(dian),劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人(ian)。依依顾恋不忍离,泪滴沾巾(gian)!无复相辅仁(ian),感怀,感怀,思君十二时辰(dian)。商参各一垠(nian)。谁相因(ηian),谁相因,谁可相因?日驰神,日驰神(dian)。
渭城朝雨浥轻尘(xian),客舍青青柳色新(dian),劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人(ian)。芳草遍如茵(ηian)。旨酒,旨酒,未饮心已先醇。载驰骃(ηian),载驰骃。何日言旋轩辚(lian)?能酌几多巡,千巡有尽(jian),寸衷难泯(mian)。无穷的伤悲,楚天湘水隔远滨(bian)。期早托鸿鳞(lian),尺素申(dian),尺素申,尺素频申,如相亲(xian),如相亲(xian)。
噫!从今一别,两地相思入梦频(pian)。鸿雁来宾(bian)。
你看,这些古诗古曲用雷州话读起来是多么压韵,多么动听,音乐性是多么强啊,多么感人啊。从雷州读音中,你能穿越时空,感悟古韵之切切!
在雷州方言中,几乎每一个字都有两种读法,即是雷州人所说的“字白”和“字讲”其中“字白”就是书面语“字讲”就是俗语。“字白”的发音读法,当然是以官话为准的,即是中州正音;而“字讲”是当地语言,即是闽南话,或者是已经发展定形的雷州话。
上面说的古诗在很多方言中都不压韵,只有在雷州方言的发音中才压韵,并不是偶然的现象,不是巧合,这在唐诗宋词中非常多见,因为雷州话所保留的中州正音,实际上就是来自唐宋时期的发音。下面我再举一个例子“嫁与瞿塘贾,朝朝误妾期,早知潮有信,嫁与弄潮儿。”(唐.李益诗江南曲)这首诗用普通话或者是粤语来读都不压韵,只有用雷州话来读才压韵。压韵的地方在第二句、第四句尾的“期”和“儿”这两个字在雷州话中的发音是“期(ki)”和“儿(yi)”
上面举例的都是唐诗,现在再举一个宋诗的例子。王安石的诗汉武这样写道:“壮士悲歌出塞频,中原萧瑟半无人。君王不负长陵约,直欲功成赏汉臣。”你看这四句诗的末字“频、人、约、臣”任意两个都不构成押韵。但在雷州话中却有三个字是构成压韵的,即是“频(pian)、人(ian)、臣(xian)”“人”字在雷州口语中读“nan”不读“ian”雷州话读诗常常只有用“字白”的读法才压韵(也有例外的)。可见,唐宋诗词正是以中州正音为压韵依据的,这种例子,我还可以举出很多,由于篇幅所限恕在这里不一一枚举出来。
雷州方言和中州正音有着千丝万缕的关系,说都说不完。雷州许多风俗都来自中原地区,例如傩舞、人龙舞、屯兵、游元宵等,可见雷州跟中原地区联系的密切了。雷州方言对研究中音正音,研究古方言,特别是唐宋时期的中州正音是非常有帮助的。希望我这一篇文章能引起中国语言学家、考古学家等相关领域的专家学者们的注意,能起到抛砖引玉的作用。